You are currently browsing the tag archive for the ‘medioevo’ tag.

el-nombre-de-la-rosaAcabo de terminar de leer El Nombre de la rosa hace un par de meses, definitivamente, tenía que dejar que se asentara toda la emoción y he de confesar que en un principio me dió un poco de flojeris, puesto que, además de ser un libro enorme, impresiona la cantidad de citas y de comentarios en latín que hay que ponerse a traducir (maravillosamente ha salido una edición del libro con un apartado con todas las traducciones de los pasajes en latín, claro, no lo supe yo cuando la empecé a leer), pero es de esas novelas que me han atrapado de principio a fin y me ponían a deducir culpables que iban cambiando conforme avanzaba en la historia.

Para los que están en duda de si leerla o no, dejenme contarles en 5 lineas de qué trata, resulta que estamos en la edad media, 1327 para ser exactos y Guillermo de Baskerville, es un franciscano que va a una abadía italiana, famosa por su bibliotéca; acompañado de su pupilo Adso de Merk (quien es el narrador de esta historia). Don Guillermo tiene dos propósitos, el primero (pero no el mas importante) es develar quien es el responsable de una serie de asesinatos que se han venido cometiendo en la abadía, el segundo el organizar una reunión entre los representantes del papa y los líderes de la orden franciscana, en donde se discutirá sobre la herejía de la pobreza apostólica, el exito de esta reunión depende del pronto esclarecimiento de los asesinatos, a quien el monje Jorge de Burgos etiqueta como mensajes apocalípticos.

Ironiza como pocas novelas la situación de la Iglesia católica y además de una manera muy elegante, hace un crítica fuerte a la situación social que se vivía entonces y despliega un dominio de conocimientos sobre la edad media; además la cantidad impresionante de citas y referencias -que ya había comentado- nos darían para divertirnos algunos meses mas si queremos llegar a los muchos niveles de esta novela.

Hay también una excelente película dirigida por el francés Jean-Jacques Annaud llamada en su título original Der Name der rose, pero si en verdad quieren disfrutarla, les recomiendo que primero lean la novela… les dará mas armas para hacer berrinche cuando atrapan a…

Ya nos pondremos frikis mas adelante analizando pasajes, mientras tanto les dejo la ficha bibliográfica del libro con las traducciones al latín

Ficha Bibliográfica

El nombre de la rosa
título original: Il nome della rosa
Autor: Umberto Eco
Traducción: Ricardo Pochtar
Colección deBolsillo
Editorial Random House Mondadori
Cuarta Reimpresión 2008

ISBN 978-970-810-026-7        783 páginas

Anuncios

Intercambio en BookMooch

Guía para la vida de Bart Simpson

Guía para la vida de Bart Simpson